На разных языках мира

Спаси и сохрани

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, китайский, китайский традиционный, корейский, креольский (Гаити), кхмерский, лаосский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малайялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непали, нидерландский, норвежский, панджаби, персидский, польский, португальский, румынский, русский, себуанский, сербский, сесото, словацкий, словенский, суахили, суданский, тагальский, тайский, тамильский, телугу, турецкий, узбекский, украинский, урду, финский, французский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Категория

Как правильно звучит фраза для тату «СПАСИ И СОХРАНИ» на латыни? Очень многие тату мастера и их клиенты сталкивались с таким вопросом. Наш сервис, TRANSLATE-TATTOO.RU, который занимается профессиональным переводом фраз для тату решил развеять все сомнения, связанные с этим вопросом. Нам помогали наши профессиональные переводчики, специалисты-латинисты, так что можете доверять этому ликбезу.

Итак, приступим! Сначала разберем те примеры, которыми изобилует интернет на эту тему.

Вариант№1 «Custodi et serva» — является самым частым встречаемым переводом фразы «СПАСИ И СОХРАНИ» в интернете — грамматически правильная фраза, но переводится она, как «ОХРАНЯЙ И СОХРАНЯЙ», custodio — это сторожить, охранять.
Здесь нет, так называемого, сотериологического компонента, т.е. эта фраза не несет в себе религиозного смысла. (Для справки: Сотериоло́гия (греч. σωτηρία «спасение» + греч. λόγος — учение, слово) — богословское учение об искуплении и спасении человека, является частью догматического богословия.).

Вариант №2 «Nisi et salvum» — несогласованный набор
латинских слов, рекомендуем вообще не рассматривать как возможный
вариант.

Вариант №3 «Nisi et protegam» — несогласованный набор
латинских слов так же не рекомендуем к использованию. Именно так переводит эту фразу, любимый многими школоло-экспертами в переводах на латынь, Гугл-переводчик.

Итак, мы подошли к самому главному – как же на самом деле правильное написание фразы «СПАСИ И СОХРАНИ» на латыни?

«Salva et serva»

Устоявшейся фразы «СПАСИ И СОХРАНИ» не латыни не существует, но стандартный перевод при помощи глаголов salvare (спасать, однокоренное Salvator — спаситель) и servare (хранить) — адекватный и узнаваемый. Использованные в переводе фразы слова хорошо вписываются в контекст церковной латыни и широко используются в различных молитвах. При этом различий в написании от мужского и женского рода в написании нет.

Обращайтесь за переводом своей фразы для татуировки к профессионалам и получите 100% точный перевод. С уважением, сервис переводов фраз для тату TRANSLATE-TATTOO.RU

При использовании этого материала целиком или только части не забывайте указывать активную ссылку на источник. Заранее спасибо.

Спасибо на разных языках мира: 148 языков с написанием и примерным произношением

Как написать или сказать «Спасибо» на разных языках мира? Мы собрали подборку специально для вас, дорогие читатели, — 148 языков с написанием и примерным произношением слова «Спасибо».

  • Азербайджанский: çox sag olun (tesekkur edirem (англ.) — тесекар эдирем)
  • Албанский: Faleminderit
  • Английский: Thank you
  • Арабский: Shoukran (шукран)
  • Арабский алжирский: Saha
  • Арабский тунисский: Barak Allahu fiik
  • Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
  • Бамбара (язык африканского народа Мали): A ni kié
  • Баскский: Eskerrik asko (южные баски) / milesker (северные баски)
  • Белорусский: Дзякую
  • Бенгальский: Dhanyabaad
  • Бирманский: (thint ko) kyay tzu tin pa te
  • Бишламар: Tangio tumas
  • Бобо (Мали, Буркина Фасо) : A ni kié
  • Болгарский: Merci / Blagodaria
  • Боснийский: Hvala
  • Бретонский: Trugéré / Trugaré / Trugarez
  • Бурский: Dankie
  • Валлонский: gråces / merci
  • Венгерский: Köszönöm (Кёсёнём)
  • Вьетнамский: Cám ơn
  • Волоф (Сенегал): Djiere dieuf
  • Гавайский: Mahalo (махало)
  • Гаитянский креольский: Mèsi
  • Галисийский: Gracias / Graciñas
  • Галло (старофранцузский): Merkzi
  • Голландский: Dank u wel / dank je wel
  • Греческий: ευχαριστώ (Evkaristo — эфхаристо)
  • Грузинский: დიდი მადლობა (Mahd-lobt — мадлобт)
  • Гуарани (южноамериканские индийские племена): Aguyjé
  • Гуджарати (индийский): Aabhar
  • Дари (афгано-персидский): Tashakor
  • Датский: Tak (цак)
  • Догон (нигеро-конголезский) : Gha-ana / birepo — байрипа
  • Дуала (Камерун): Na som
  • Западно-индийский креольский: Mèsi
  • Зулусский: ngiyabonga — единственное, siyabong — множественое, ngiyabonga kakhulu — вам большое спасибо
  • Иврит: תודה (тод`а)
  • Идиш: A dank
  • Индонезийский: Terima kasih
  • Инупиат (эскимосский): Taiku
  • Ирландский гэльский : Go raibh maith agat (го рай мас агат — к одному человеку) / go raibh maith agaibh (к несколькимлюдям)
  • Исландский: Takk (таак)
  • Итальянский: Grazie (грацие)
  • Испанский: Gracias (грасиас)
  • Йоруба (африканский): O sheun
  • Кабильский (берберо-ливийский): Tanemirt
  • Казахский: Рахмет!
  • Каннада (индийский): Dhanyavadagalu
  • Каталонский: Gràcies
  • Камбоджийский: Orkun (аркун)
  • Китайский: Xie-xie (Сье-сье)
  • Кебуано (Филиппины): Salamat
  • Кечуа (индейцы): Sulpáy
  • Киконго (народа Конго): Matondo
  • Коморский (Мадагаскар, Майотта, Мозамбик): Marahaba
  • Котоколи (Того): Sobodi
  • Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)
  • Корсиканский: Grazie
  • Креольский: Tenki
  • Курдский: Spas
  • Кхмерский: Akun
  • Кхоса (ЮАР): Enkosi
  • Латвийский: Paldies (палдис)
  • Лаосский: Khob chai (deu)
  • Лигурийский: Grassie
  • Лингала (язык банту): Matondi
  • Литовский: Ačiū
  • Латынь: gratias ago (к одному человеку) gratias agimus (к нескольким людям)
  • Люксембургский: Merci
  • Макендонский: Blagodaram
  • Малагази (Мадагаскар): Misaotra
  • Малазийский: Terima kasih (терима каши)
  • Малаялам (индийский): Nanni
  • Мальтийский: Niżżik ħajr / grazzi / nirringrazzjak
  • Маратхи (один из языков Индии): Aabhari aahe / aabhar / dhanyavaad
  • Микмак (канадские индейцы): Welalin
  • Монгольский: Bayarlalaa (Баярлалаа)
  • Немецкий: Danke schön (данке шон)
  • Нижнесаксонский: Bedankt / Dank ju wel
  • Норвежский: Tak (таак)
  • Оджибве (индейцы Канады): Miigwetch
  • Осетинский: Бузныг
  • Панджабский: Sukriya
  • Папьяменто (креольский): Danki
  • Паскуан: Mauruuru
  • Персидский: Motashakkeram, Mamnun, Mersi
  • Польский: Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо)
  • Португальский: Obrigado — при обращении к мужчинам (обригадо) Obrigada — к женщинам
  • Провансальский: Mercé / grandmercé
  • Пушту (восточно-иранский): Manana
  • Романи (цыганский): Najis tuke
  • Руанда (язык банту): Murakoze
  • Рунди (язык банту): Murakoze
  • Румынский: Mulţumesc (малтимеск)
  • Русский: спасибо
  • Самоа: Faafetai lava
  • Cардинский (житель Сардинии): Gratzias
  • Сесото (язык банту): Ke ya leboha
  • Сербский: Хвала
  • Синдхи (индийский): Meharbani
  • Синхала (сингалезский): Stuutiyi
  • Cловацкий: Dakujem
  • Словенский: Hvala
  • Собота (район Словении): Hvala
  • Сомалийский: Waad mahadsantahay (ваад махасанид)
  • Суахили: Asante / Asante sana
  • Таджикский: Rahmat
  • Таитянский: Mauruuru
  • Тайский: ขอบคุณค่ะ Kabkoon krup (Kop khun kha если Вы — мужчина), ขอบคุณครับ — Kop khun krap (если Вы — женщина)
  • Тагальский (филиппинский): Salamat (po)
  • Тамазигт или берберский: Tanmirt
  • Тамильский: Nandri
  • Татарский: Rekhmet (рехмет)
  • Телугу (индийский): Dhanyavadalu
  • Тигринский (Эфиопия, Эритрея): Yekeniele
  • Тораджи (индонезийский): Kurre sumanga
  • Тохоно Оодхам (племя Сонора): M-sapo
  • Турецкий: Teşekkür ederim / Sagolun
  • Удмуртский: Tau
  • Узбекский: Rahmat
  • Украинский: Спасибі, Дякую
  • Урду: Shukriya
  • Уйгурский: Rahmat
  • Уэльский: Diolch
  • Фанг (из языков Банту): Akiba
  • Фаррерский: Takk fyri
  • Фиджийский: Vinaka
  • Филиппинский: Salamat (сламат)
  • Финский: Kiitos (киитос)
  • Французский: Merci beaucoups (мерси боку)
  • Фризский (Нидерланды): Dankewol
  • Фриульский (диалект романского): Gracie
  • Хорватский: Hvala
  • Хинди: Dhanyavad
  • Чероки: Wado
  • Чеченский: Баркал
  • Чичева (язык Банту, Южная Африка): Zikomo
  • Чешский Czech: Dekuju (дякую)
  • Шведский: Tack (таак)
  • Шона (Зимбабве): Waitа / maita — во множественном
  • Шотландский гэллик: tapadh leat (к знакомому) tapadh leibh (почтительно)
  • Эве (Гана, Того, Бенин): Akpé
  • Эльзасский: Merci (мерси)
  • Эсперанто: Dankon
  • Эстонский: Tänan / Tänan väga (thank you very much)
  • Яки (североамериканский индейцы): Kettu’i
  • Японский: Domo arigato (домо аригато)

Этимология слова спасибо на разных языках мира

Введение
Продолжая тему слова с единой основой славянского корня, начатой в статье о фразе «я тебя люблю» , предлагаю рассмотреть слова «спасибо» и «благодарность» в разных языках мира. Казалось бы, слова «спасибо» и «благодарность» на разных языках звучат по разному, но, по существу это слово обозначает «рукопожатие», как и в случае знакомства, поздравления, решение сделки и прочее. Пожатие руки — это знак уважения, внимания и почтения. Этимология слов «спасибо» и «благодарность» в разных языках сводится к славянкой основе, которая означает «ладонь», «рука», «кисть». Анализ слов ведётся по методике , где термин «редукция» — reductia > peredvigenie — передвижение (слав.)(пропуск p, редукция g/c) согласно закону братье Гримм.
Переходим к примерам.
Этимология слова спасибо
Азербайджанский — ;ox sag olun (tesekkur edirem (англ.) — тесекар эдирем) > rukki svj edinim — руки свои единим (слав.)(инв. tesekkur)
Албанский — Faleminderit > ladonijka/dlanka — ладонька/дланька (слав.)(инв. Faleminder, редукция l/r, k/f)
Английский — Thank you > ladonk/dlank vi — ладоньку.дланьку вам (слав.)(пропуск l, редукция d/th)
Арабский — Shoukran (шукран) > na rukush > po rukam — по рукам (слав.)
Арабский алжирский — Saha > shukran > po rukam — по рукам (слав.)(пропуск r, редукция sh/s, k/h)
Арабский тунисский — Barak Allahu fiik — rukav Allaxu velikj — рукав Аллаха великого
Армянский — Shnorhakalutjun (шноракалюцюн) > Shoukran lutuin > po rukam lutshim — по рукам лучшим (слав.), аналог арабского Shoukran
Бамбара (язык африканского народа Мали) — A ni ki; > a ni ruki — на руки (слав.)(пропуск r), иначе, по рукам
Баскский — Eskerrik asko (южные баски) / milesker (северные баски) > iskrenj ruki basko — искренней руки баско (слав.) /mnilj rukij — много рукий (слав.), иначе «премного благодарен»
Белорусский — Дзякую > dzjakuju > ladonkaju — ладонькаю (слав.)(пропуск l, n)
Бенгальский — Dhanyabaad > ladonka bit — ладонька быть (слав.)(пропуск l, редукция k/h, t/d)
Бирманский — (thint ko) kyay tzu tin pa te > (ladonjko) — ладоньки (слав.)
Бишламар — Tangio tumas > ladonkio — ладоньки (слав.)
Бобо (Мали, Буркина Фасо) — A ni ki; > a ni ruki — на руки (слав.)(пропуск r), иначе, по рукам
Болгарский — Merci / Blagodaria > milosti/blagodar ja — милости/благодарю я (слав.)( редукция l/r)
Боснийский — Hvala > хвала (слав.), иначе «хвала Богу»
Бретонский — Trug;r; / Trugar; / Trugarez > dar ruki — дар руки (слав.)( редукция d/t, k/g, инв. ug;r;)
Бурский — Dankie > ladonkie — ладоньки (слав.)(пропуск l)
Валлонский — gr;ces / merci > rukastij — рукастый (слав.)(перест. g/r, редукция k/g)
Венгерский — K;sz;n;m (Кёсёнём) > kestonem > kistennj — кистеный (слав.)
Вьетнамский — C;m ;n > rucam on > po rukam — по рукам (пропуск r), во вьетнамском, вероятно, как и в китайском буква r — применяется.
Волоф (Сенегал) — Djiere dieuf > ladjonj davaj — ладони давай (слав.)(пропуск l, n, редукция v/f)
Гавайский — Mahalo (махало) > on rukam > po rukam — по рукам (слав.)(инв. Mahal, редукция k/h, пропуск n)
Гаитянский креольский — M;si > merci > милости (слав.)( редукция l/r)
Галисийский — Gracias / Graci;as > rukastij — рукастый (слав.)(перест. g/r, редукция k/g)
Галло (старофранцузский) — Merkzi merci > милости (слав.)( редукция l/r)
Голландский — Dank u wel / dank je wel > ladonka — ладонька (слав.)
Греческий — ;;;;;;;;; (Evkaristo — эфхаристо) > stj rukavi — стяжать рукавами (слав.)(инв. Evkarist)
Грузинский — ;;;; ;;;;;;; (Mahd-lobt — мадлобт) > ladonam — ладоним (слав.)( инв. madlob, перест. l/b, замена d/b)
Гуарани (южноамериканские индийские племена) — Aguyj; > rukavij — рукавий (слав.)(пропуск r, редукция k/g)
Гуджарати (индийский) — Aabhar > rukavaa — рукава (слав.)(инв. Aabhar, редукция k/h, v/b)
Дари (афгано-персидский) — Tashakor > ladoshkoj — ладошкой (слав.)(пропуск l, замена j/r)
Датский — Tak (цак) > ladonka — ладонька (слав.)( пропуск l, n)
Догон (нигеро-конголезский) — Gha-ana / birepo — байрипа > rukanaj — рукана (слав.)(пропуск r), иначе, «по рукам»
Дуала (Камерун) — Na som > na merci > na milost — на милость (слав.)(инв. som, пропуск r)
Западно-индийский креольский — M;si > mersi > milosti — милости (слав.)( пропуск r)
Зулусский — ngiyabonga — единственное, siyabong — множественое, ngiyabonga kakhulu — вам большое спасибо
Иврит — ;;;; (тод`а) > toda > lada > лада/ладонь (слав.)(замена l/t)
Идиш — A dank > ladonka/dlanka — ладонька/дланька (слав.)(пропуск l)
Индонезийский — Terima kasih > > ladima rukashi — ладима рукаши (слав.)(перест. t/r, редукция l/r, d/t, пропуск r)
Инупиат (эскимосский) — Taiku > ladaniku > ладоньку (слав.)( пропуск l, n, редукция d/t)
Ирландский гэльский — Go raibh maith agat (го рай мас агат — к одному человеку) / go raibh maith agaibh (к нескольким людям) > rukavnj — рукавный…(слав.)(перест. g/r, редукция k/g)
Исландский — Takk (таак) > ladonkk/dlankk — ладонька/дланька (слав.) пропуск l, n)
Итальянский — Grazie (грацие) > rugastij — рукастие (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Испанский — Gracias (грасиас) > rugastij — рукастие (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Йоруба (африканский) — O sheun >po shlepanj — по шлепанный (ладонями) (слав.)(пропуск p)
Кабильский (берберо-ливийский) — Tanemirt >ladoni milost — ладони милость (слав.)( пропуск l, редукция d/t, l/r, пропуск s)
Казахский — Рахмет! > raxmet > ruk-mjat — руку мять (слав.)( редукция k/x)
Каннада (индийский) — Dhanyavadagalu > Dhanya vadagalu > ladonka/dlanja …(слав.)( пропуск l)
Каталонский — Gr;cies > rugastij — рукастие (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Камбоджийский — Orkun (аркун) > po rukavnj > по рукавный (слав.)(пропуск p)
Китайский — Xie-xie (Сье-сье) > rukj-rukj — рукий-рукий (слав.)(пропуск r) в путунхуа/ladonkati — ладонькати (слав.)(редукция d/t) от иероглифа
Кебуано (Филиппины) — Salamat > shlepat — шлёпать (ладонями) (слав.)( редукция sh/s, p/m)
Кечуа (индейцы) — Sulp;y > > shlepaj — шлёпай (ладонями) (слав.)( редукция sh/s)
Киконго (народа Конго) — Matondo
Коморский (Мадагаскар, Майотта, Мозамбик) — Marahaba > maj rukava — мои рукава (слав.)( редукция л.р)
Котоколи (Того) — Sobodi >shlepati — шлёпать (слав.)( редукция sh/s, p/b, t/d)
Корейский — Kamsu hamnida (камса хамнида) > rukami kommunita > руками сообщаться (слав.)(пропуск r), где kommunit от коммуникация (лат. communicatio, от communico — делаю общим, связываю, общаюсь), пути сообщения, транспорта, связи, сети подземного городского хозяйства.
Корсиканский — Grazie > rugastij — рукастие (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Креольский — Tenki > dlanki — ладоньки/дланьки (слав.)(пропуск l)
Курдский — Spas > > shlepat — шлёпай (ладонями) (слав.)( редукция sh/s, пропуск l)
Кхмерский — Akun > rukavnj — рукавный (слав.)(пропуск r)
Кхоса (ЮАР) — Enkosi > na kisti — на кисти (слав.)(пропуск t)
Латвийский — Paldies (палдис) > po ladij/po dlanij — по ладии/по длани (слав.)
Лаосский — Khob chai (deu) > rukhav … рукав (слав.)(пропуск r, редукция v/b)
Лигурийский — Grassie > rugastij — рукастие (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Лингала (язык банту) — Matondi >maj ladoni/dlani- мои ладони/длани (слав.)(замена l/t)
Литовский — A;i; > rukavj — рукавий (слав.)( пропуск r, редукция k/ch)
Латынь — gratias ago (к одному человеку) gratias agimus (к нескольким людям) > rugastij — рукастый (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Люксембургский — Merci > milosti/mj ruci > милости/мои руки (слав.)
Макендонский — Blagodaram > благодарим (слав.)
Малагази (Мадагаскар) — Misaotra > merci otra > milosti/mj ruki …милости/мои руки (слав.)
Малазийский — Terima kasih (терима каши) > ladima rukashi — ладима рукаши (слав.)(перест. t/r, редукция l/r, d/t, пропуск r)
Малаялам (индийский) — Nanni > na inoj — на иной (слав.), где «на», предложение руки
Мальтийский — Ni;;ik ;ajr / grazzi / nirringrazzjak > rugastij — рукастый (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Маратхи (один из языков Индии) — Aabhari aahe / aabhar / dhanyavaad > rukavaa — рукава (слав.)(инв. Aabhar, редукция k/h, v/b)
Микмак (канадские индейцы) — Welalin > mj dlanij — мои длани (слав.)(пропуск d, замена m/w, перест. l/n)
Монгольский — Bayarlalaa (Баярлалаа)
Немецкий — Danke sch;n (данке шон) > ladonka/dlanka vershinj — ладонька/дланька вершинная (слав.)(пропуск l, v)
Нижнесаксонский — Bedankt / Dank ju wel > bit ladonka/dlanka — быть ладонька/дланька (слав.)( пропуск l)
Норвежский — Tak (таак) > ladonk/dlank — ladonka/dlanka — быть ладонька/дланька (слав.)(пропуск l, n)
Оджибве (индейцы Канады) — Miigwetch > mj rukavitchki — мои рукавички (слав.)(пропуск r, k, редукция k/g, замена v/w)
Осетинский — Бузныг > buzniig > bud gizniik — будь жизник (слав.), иначе, «живи», «будь здоров»
Панджабский — Sukriya > svj rukavaj — свои рукава (слав.)(перест. k/r, замена v/y)
Папьяменто (креольский) — Danki> ladonki/dlanki — ладоньки/дланьки (слав.)(пропуск l)
Паскуан — Mauruuru > maj rukavnj — мой рукавный (слав.)(пропуск k, замена v/u, n/u, j/r)
Персидский — Motashakkeram, Mamnun, Mersi > moj rukkastaj/moj rucij — мой рукастый/мой рукий (слав.)
Польский — Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо) > ladonkuje/dlankue — ладоньки/дланьки (слав.)
Португальский — Obrigado — при обращении к мужчинам (обригадо) Obrigada — к женщинам > po rukato — по рукато (слав.)( редукция k/g, t/d)
Провансальский — Merc; / grandmerc; > milosti/mj ruci — милости/мои руки (слав.)
Пушту (восточно-иранский) — Manana > maj na na — мои на на (слав.), где «на» — давать, дарить руками
Романи (цыганский) — Najis tuke > nashi ladonki/dlanki — наши ладоньки/дланьки (слав.)( пропуск l)
Руанда (язык банту) — Murakoze > maj rukastj — мии рукастый (слав.)( редукция st/z)
Рунди (язык банту) — Murakoze > maj rukastj — мии рукастый (слав.)( редукция st/z)
Румынский — Mul;umesc (малтимеск) > mnojij milosti > многие милости (слав.)(пропуск l)
Русский — спасибо > спаси бог
Самоа — Faafetai lava > rukavitai — рукавитые (слав.)( пропуск r, редукция k/f, v/f)
Cардинский (житель Сардинии) — Gratzias > > rugastij — рукастие (слав.)(перест. перест. g/r, редукция k/g, st/z)
Сесото (язык банту) — Ke ya leboha > rukava …>рукава (слав.)( пропуск r)
Сербский — Хвала
Синдхи (индийский) — Meharbani > mj rukavnj — мои рукавные (слав.) перест. h/r, редукция k/h, v/b)
Синхала (сингалезский) — Stuutiyi > laduushki — ладушки (слав.)(инв. Stuutiyi, пропуск l)
Cловацкий — Dakujem > ladonkujem — ладоньками (слав.)(пропуск l)
Словенский — Hvala > хвала (слав.)
Собота (район Словении) — Hvala > хвала (слав.)
Сомалийский — Waad mahadsantahay (ваад махасанид)
Суахили — Asante / Asante sana > na zdravj — на здравие (слав.)(пропуск r)
Таджикский — Rahmat > ruki mjat — руки мять (слав.)( редукция k/h)
Таитянский — Mauruuru > > maj rukavnj — мой рукавный (слав.)(пропуск k, замена v/u, n/u, j/r)
Тайский — ;;;;;;;;; Kabkoon krup (Kop khun kha если Вы — мужчина), ;;;;;;;;;; — Kop khun krap (если Вы — женщина) > rukavnik — рукавник (слав.)(пропуск r, редукция v/b)
Тагальский (филиппинский) — Salamat (po) > shlepat — шлёпать (ладонями) (слав.)
Тамазигт или берберский — Tanmirt > ladonnij — ладонний (слав.)(пропуск l, редукция d/t)
Тамильский — Nandri > na ladoni — на ладони (слав.)(пропуск l)
Татарский — Rekhmet (рехмет) > ruki mjat — руки мять (слав.)( редукция k/h)
Телугу (индийский) — Dhanyavadalu > Dhanya vadalu > ladonka — ладонька (слав.)(пропуск l)
Тигринский (Эфиопия, Эритрея) — Yekeniele > rukavnij — рукавный (слав.)(пропуск l)
Тораджи (индонезийский) — Kurre sumanga > rrukj — рукий (слав.)
Тохоно Оодхам (племя Сонора) — M-sapo > mj shlop — мои шлёп (слав.)(пропуск l, редукция sh/s)
Турецкий — Te;ekk;r ederim / Sagolun > rukkastj — рукастый (слав.)(инв. te;ekk;;r, редукция s/;)
Удмуртский — Tau > ladonj — ладоний (слав.)( пропуск l, редукция d/t)
Узбекский — Rahmat > ruki mjat — руки мять (слав.)( редукция k/h)
Украинский — Спасибі, Дякую > djakuju > ladonku ja — ладоньку я (слав.)( пропуск l)
Урду — Shukriya > > na rukush > po rukam — по рукам (слав.)
Уйгурский — Rahmat > > ruki mjat — руки мять (слав.)( редукция k/h)
Уэльский — Diolch > ladonka/dlanka — ладонька/дланька (слав.)(редукция k/ch, пропуск n)
Фанг (из языков Банту) — Akiba > rukava — рукава (слав.)(пропуск r, редукция v/b)
Фаррерский — Takk fyri > ladonk — ладонька (слав.)( пропуск l)
Фиджийский — Vinaka > rukavnj — рукавный (слав.)(инв. Vinaka, пропуск l)
Филиппинский — Salamat (сламат) > shlepat — шлёпать (в ладоши) (слав.)( редукция sh/s, p/m)
Финский — Kiitos (киитос) kisto lisanj — кисти (слав.)
Французский — Merci beaucoups (мерси боку) > milosti/ mj ruci mnogo — милости/мои руки много (слав.)( редукция l/r)
Фризский (Нидерланды) — Dankewol > ladonkovoj — ладоньковый (слав.)
Фриульский (диалект романского) — Gracie > rukastij — рукастый (слав.)(перест. g/r, редукция k/g)
Хорватский — Hvala — хвала (слав.)
Хинди — Dhanyavad — ladonkovat — ладоньковать (слав.)
Чероки — Wado > mj ladon — моя ладонь (слав.)(замена m/w, пропуск l, n)
Чеченский — Баркал > barkal > po rukaj — по рукай (слав.)( редукция p/b)
Чичева (язык Банту, Южная Африка) — Zikomo > zvat rukamo звать руками (слав.)( пропуск r)
Чешский Czech — Dekuju (дякую) > ladonkuju > ладоньку я (слав.)(пропуск l)
Шведский — Tack (таак) > ladonka — ладонька (слав.)( пропуск l, n)
Шона (Зимбабве) — Waitа / maita — во множественном
Шотландский гэллик — tapadh leat (к знакомому) tapadh leibh (почтительно) > shlepat ladj — шлёпать в ладони (слав.)
Эве (Гана, Того, Бенин) — Akp; > ruka bit — рука быть (слав.)(пропуск r)
Эльзасский — Merci (мерси) > milosti/ mj ruci — милости/мои руки (слав.)( редукция l/r)
Эсперанто — Dankon > ladonkovj — ладоньковый (слав.)( пропуск l)
Эстонский — T;nan / T;nan v;ga (thank you very much) > ladokovj — ладоньковый (слав.)( пропуск l, k)
Яки (североамериканский индейцы) — Kettu’i > rukattovj — рукатовый (слав.)( пропуск r)
Японский — Domo arigato (домо аригато) > dogimat ruka tvj — дожимать руку твою (слав.)(замена p/g, редукция t/s)
Этимология слова благодарность
Албанский — falёnderim — благодарность > falёnder-im > ladonejk ладонька (слав.)(инв. falёnder, редукция l/r, k/f, замена j/l)
Английский — thank — благодарить > ladonkat — ладонькать (слав.)(пропуск l, редукция d/th)
Арабский — Барак Аллаху фика > barak allaxu fiika > rukav allax velikaj- рукав Аллаха великий(слав.)(перест. r/k, редукция v/b, v/f, замена l/i)
Армянский — Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
Баскский — eskerrik asko — благодарность > iskrenj ruki lasko — искренней руки ласко (слав.)
Белорусский — падзяку — благодарность > padzjaku > po-ladjanku — по ладоньку (слав.)(пропуск l, n)
Болгарский — благодаря
Венгерский — K;sz/k;szi!- спасибо/K;sz;n;m! — Кёосёонёом — благодарю > kestonem > kistenn — кистеню (слав.)
Греческий — evxaristo — благодарить > stj rukava — стяжать рукава (слав.)( инв. evxarist, редукция k/x, замена j/i)
Грузинский — гмадлобт- gmadlobt — спасибо/мадлобели вар — madlobeli var — благодарю вас > ladonam — ладоним (слав.)( инв. madlob, перест. l/b, замена d/b)
Иврит — toda — спасибо > lada — ладно/ладонь (слав.)(замена l/t)
Китайский — Xi;xi; — благодарность > ruki ruki — рукий рукий (слав.)(пропуск r), в китайском языке отсутствует буква r
Латинский — gratia — благодарность > rukatia — рукати (слав.)(перест. g/r, редукция k/g)
Латышский — Paldies спасибо > po ladies — по ладии (слав.)
Литовский — ачю — спасибо > achu > ruchaj — ручий (слав.)(инв. achu, пропуск r)
Малазийский — эскеррик -спасибо > eskerrik > izkrenj rik — искреней руки (слав.)
Немецкий — danken — благодарить > ladonkat — ладонькать (слав.)(пропуск l)
Турецкий — te;ekk;;r — благодарность — ruukka;tj > rukastj — рукастый (слав.)(инв. te;ekk;;r, редукция s/;)
Тюркский — рахмат — raxmat — спасибо > ruka mjat — руку мять (слав.)(редукция k/x)
Финский — kiitolisuue — kisto lisanj — кисти лизание (слав.)(пропуск s)
Японский — arigatou gozaimasu — благодарность > dobro porukati — добро порукати (слав.)(пропуск r, p, редукция k/g)
Сокращения
СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ — Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ — большая советская энциклопедия
ЭСС — этимологический словарь Семёнова
Ссылки
1. В.Н. Тимофеев, статья «Я тебя люблю» на разных языках мира,
http -//www.tezan.ru/etym_slov.htm
2. Спасибо на разных языках мира, http://irishfox.ru/?p=1250
3. «Спасибо» на разных языках мира, http://www.openlanguage.ru/razgovornik/frazy/spasibo
4. Слово Благодарность на разных языках мира, http://www.indifferentlanguages.com/ru//
5. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http -//www.tezan.ru/metod.htm

Происхождение слова спасибо

Спаси́бо. Это вежливое слово образовано сращением словосочетания спаси бог с последующей утратой конечного «г».

Происхождение слова спасибо в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.

Спаси́бо. Когда-то это было постоянное в речи сочетание двух слов: «спаси (тебя) бог», произносимое как исполненное благодарности пожелание. В таких поминутно употребляемых скороговоркой словах и словосочетаниях отдельные их части постоянно сливаются, а неударные, «заударные» звуки слабеют и отмирают, как кончики ветки, куда уже не поступает сок. Отмерло и конечное «г».

Происхождение слова спасибо в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

спаси́бо диал. также «благодарность» (своего́ спаси́ба не жале́й, Мельников 8, 139), укр. спаси́бi «спасибо». Из *съпаси богъ; см. Соболевский, Лекции 127. Староверы избегают этого выражения, потому что они видят в нем «спаси бай» и усматривают якобы в бай название языческого бога (Кулик. 111).

Происхождение слова спасибо в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

СПАСИБО. Искон. Сращение спаси богъ, с отпадением после утраты редуцированного конечного г (ср. укр. спасибі).

Происхождение слова спасибо в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

См. также: значение слова спасибо в толковых словарях.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *