Во ржи над пропастью

Над пропастью во ржи

Семнадцатилетний Холден Колфилд, находящийся в санатории, вспоминает «ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым Рождеством», после чего он «чуть не отдал концы», долго болел, а теперь вот проходит курс лечения и вскоре надеется вернуться домой.

Его воспоминания начинаются с того самого дня, когда он ушёл из Пэнси, закрытой средней школы в Эгерстауне, штат Пенсильвания. Собственно ушёл он не по своей воле — его отчислили за академическую неуспеваемость — из девяти предметов в ту четверть он завалил пять. Положение осложняется тем, что Пэнси — не первая школа, которую оставляет юный герой. До этого он уже бросил Элктон-хилл, поскольку, по его убеждению, «там была одна сплошная липа». Впрочем, ощущение того, что вокруг него «липа» — фальшь, притворство и показуха, — не отпускает Колфилда на протяжении всего романа. И взрослые, и сверстники, с которыми он встречается, вызывают в нем раздражение, но и одному ему оставаться невмоготу.

Продолжение после рекламы:

Последний день в школе изобилует конфликтами. Он возвращается в Пэнси из Нью-Йорка, куда ездил в качестве капитана фехтовальной команды на матч, который не состоялся по его вине — он забыл в вагоне метро спортивное снаряжение. Сосед по комнате Стрэдлейтер просит его написать за него сочинение — описать дом или комнату, но Колфилд, любящий делать все по-своему, повествует о бейсбольной перчатке своего покойного брата Алли, который исписал её стихами и читал их во время матчей. Стрэдлейтер, прочитав текст, обижается на отклонившегося от темы автора, заявляя, что тот подложил ему свинью, но и Колфилд, огорчённый тем, что Стрэдлейтер ходил на свидание с девушкой, которая нравилась и ему самому, не остаётся в долгу. Дело кончается потасовкой и разбитым носом Колфилда.

Оказавшись в Нью-Йорке, он понимает, что не может явиться домой и сообщить родителям о том, что его исключили. Он садится в такси и едет в отель. По дороге он задаёт свой излюбленный вопрос, который не даёт ему покоя: «Куда деваются утки в Центральном парке, когда пруд замерзает?» Таксист, разумеется, удивлён вопросом и интересуется, не смеётся ли над ним пассажир. Но тот и не думает издеваться, впрочем, вопрос насчёт уток, скорее, проявление растерянности Холдена Колфилда перед сложностью окружающего мира, нежели интерес к зоологии.

Этот мир и гнетёт его, и притягивает. С людьми ему тяжело, без них — невыносимо. Он пытается развлечься в ночном клубе при гостинице, но ничего хорошего из этого не выходит, да и официант отказывается подать ему спиртное как несовершеннолетнему. Он отправляется в ночной бар в Гринич-Виллидж, где любил бывать его старший брат Д. Б., талантливый писатель, соблазнившийся большими гонорарами сценариста в Голливуде. По дороге он задаёт вопрос про уток очередному таксисту, снова не получая вразумительного ответа. В баре он встречает знакомую Д. Б. с каким-то моряком. Девица эта вызывает в нем такую неприязнь, что он поскорее покидает бар и отправляется пешком в отель.

Брифли существует благодаря рекламе:

Лифтёр отеля интересуется, не желает ли он девочку — пять долларов на время, пятнадцать на ночь. Холден договаривается «на время», но когда девица появляется в его номере, не находит в себе сил расстаться со своей невинностью. Ему хочется поболтать с ней, но она пришла работать, а коль скоро клиент не готов соответствовать, требует с него десять долларов. Тот напоминает, что договор был насчёт пятёрки. Та удаляется и вскоре возвращается с лифтёром. Очередная стычка заканчивается очередным поражением героя.

Наутро он договаривается о встрече с Салли Хейс, покидает негостеприимный отель, сдаёт чемоданы в камеру хранения и начинает жизнь бездомного. В красной охотничьей шапке задом наперёд, купленной в Нью-Йорке в тот злосчастный день, когда он забыл в метро фехтовальное снаряжение, Холден Колфилд слоняется по холодным улицам большого города. Посещение театра с Салли не приносит ему радости. Пьеса кажется дурацкой, публика, восхищающаяся знаменитыми актёрами Лантами, кошмарной. Спутница тоже раздражает его все больше и больше.

Вскоре, как и следовало ожидать, случается ссора. После спектакля Холден и Салли отправляются покататься на коньках, и потом, в баре, герой даёт волю переполнявшим его истерзанную душу чувствам. Объясняясь в нелюбви ко всему, что его окружает: «Я ненавижу… Господи, до чего я все это ненавижу! И не только школу, все ненавижу. Такси ненавижу, автобусы, где кондуктор орёт на тебя, чтобы ты выходил через заднюю площадку, ненавижу знакомиться с ломаками, которые называют Лантов „ангелами“, ненавижу ездить в лифтах, когда просто хочется выйти на улицу, ненавижу мерить костюмы у Брукса…»

Его порядком раздражает, что Салли не разделяет его негативного отношения к тому, что ему столь немило, а главное, к школе. Когда же он предлагает ей взять машину и уехать недельки на две покататься по новым местам, а она отвечает отказом, рассудительно напоминая, что «мы, в сущности, ещё дети», происходит непоправимое: Холден произносит оскорбительные слова, и Салли удаляется в слезах.

Новая встреча — новые разочарования. Карл Льюс, студент из Принстона, слишком сосредоточен на своей особе, чтобы проявить сочувствие к Холдену, и тот, оставшись один, напивается, звонит Салли, просит у неё прощения, а потом бредёт по холодному Нью-Йорку и в Центральном парке, возле того самого пруда с утками, роняет пластинку, купленную в подарок младшей сестрёнке Фиби.

Вернувшись-таки домой — и к своему облегчению, обнаружив, что родители ушли в гости, — он вручает Фиби лишь осколки. Но она не сердится. Она вообще, несмотря на свои малые годы, отлично понимает состояние брата и догадывается, почему он вернулся домой раньше срока. Именно в разговоре с Фиби Холден выражает свою мечту: «Я себе представляю, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле во ржи. Тысячи малышей, а кругом ни души, ни одного взрослого, кроме меня… И моё дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть».

Впрочем, Холден не готов к встрече с родителями, и, одолжив у сестрёнки деньги, отложенные ею на рождественские подарки, он отправляется к своему прежнему преподавателю мистеру Антолини. Несмотря на поздний час, тот принимает его, устраивает на ночь. Как истинный наставник, он пытается дать ему ряд полезных советов, как строить отношения с окружающим миром, но Холден слишком устал, чтобы воспринимать разумные изречения. Затем вдруг он просыпается среди ночи и обнаруживает у своей кровати учителя, который гладит ему лоб. Заподозрив мистера Антолини в дурных намерениях, Холден покидает его дом и ночует на Центральном вокзале.

Впрочем, он довольно скоро понимает, что неверно истолковал поведение педагога, свалял дурака, и это ещё больше усиливает его тоску.

Реклама:

Размышляя, как жить дальше, Холден принимает решение податься куда-нибудь на Запад и там в соответствии с давней американской традицией постараться начать все сначала. Он посылает Фиби записку, где сообщает о своём намерении уехать, и просит её прийти в условленное место, так как хочет вернуть одолженные у неё деньги. Но сестрёнка появляется с чемоданом и заявляет, что едет на Запад с братом. Вольно или невольно маленькая Фиби разыгрывает перед Холденом его самого — она заявляет, что и в школу больше не пойдёт, и вообще эта жизнь ей надоела. Холдену, напротив, приходится поневоле стать на точку зрения здравого смысла, забыв на время о своём всеотрицании. Он проявляет благоразумие и ответственность и убеждает сестрёнку отказаться от своего намерения, уверяя её, что сам никуда не поедет. Он ведёт Фиби в зоосад, и там она катается на карусели, а он любуется ею.

>Над пропастью во ржи

О книге «Над пропастью во ржи»

В середине 20 века Джером Дейвид Сэлинджер написал роман «Над пропастью во ржи», который прославил его на весь мир. Это произведение считается одним из самых значимых в литературе второй половины 20 века. Роман получил хорошую оценку как у молодых читателей, так и у более зрелых. Даже сейчас для многих подростков имя главного героя и название произведения является символом бунтарства и несогласия с современными общественными нормами морали.

Повествование ведётся от лица шестнадцатилетнего мальчика, который вспоминает события, происходившие в его жизни год назад. В настоящий момент он находится в клинике для страдающих нервными расстройствами. Он размышляет о своей жизни и событиях, приведших его к такому состоянию.

Холден Колфилд переживает тяжёлый период перехода из детской жизни во взрослую. Он описывает проблемы, которые окружают его со всех сторон. Он не может наладить контакт со своими родителями, понять их и довериться им. Отношения с друзьями, одноклассниками тоже не складываются. Чтобы как-то защититься, он надевает на себя маску грубости, безразличия. И становится объектом насмешек.

Каждый раз, встречаясь с миром взрослых, он понимает, что тот ему не по душе. Холдена сильно ранит несправедливость, лицемерие. Всё окружающее кажется ему ненастоящим, наигранным, лживым. Он не понимает, почему люди не могут поступать справедливо, честно, и это причиняет ему сильные страдания. Колфилд начинает ненавидеть весь этот взрослый мир, который его окружает. Чувство безысходности переполняет его. Он не видит смысла в своей жизни. В разговоре со своей сестрёнкой он делится своим единственным желанием: ловить детей у пропасти во ржи, спасая их от опасности, в мире без взрослых. Он хочет оградить всех детей от жестокого и бездушного существования в мире зрелых людей.

Роман наполнен чувством отчаяния, непонимания людей, всего окружающего мира. Практически каждый подросток сталкивается с такой проблемой, вступая во взрослую жизнь. Да и многим взрослым знакомо ощущение, что ты в этот мир не вписываешься и не хочешь жить по его законам. Именно поэтому книгу интересно будет читать в любом возрасте.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Над пропастью во ржи» Джером Дейвид Сэлинджер бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

5 странностей Джерома Сэлинджера

Гениальный писатель, затворник, приверженец дзен-буддизма, непреклонный муж, мистик, в 66 лет женившийся на несовершеннолетней. А каким вы знаете Джерома Сэлинджера?

Всемирно известный роман американского писателя Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи» имел потрясающий успех. После своего издания за короткий срок книга разошлась 60 миллионами копий и до сих пор продается в количестве порядка 250 000 экземпляров в год. Благодаря ей мы знаем многое о Холдене Колфилде, но что мы знаем о самом Сэлинджере? Ведь в сокрытии личности писателя постаралась не столько слава его бессмертного романа, сколько сам автор. И это не единственная причина, по которой мы можем назвать Джерома Сэлинджера странным, их мы собрали целых пять:

1. Джером Сэлинджер окончил только военное училище. После того, как будущий гениальный писатель был отчислен из частной школы МакБерни за неуспеваемость, родители устроили его в военное училище в г. Вэлли-Фордж, штат Пенсильвания. Несмотря на то, что Сэлинджер посещал лекции в нескольких университетах, ни одно из высших учебных заведений он так и не окончил, не проявив никаких карьерных устремлений.

Джером Сэлинджер. Фото styleinsider.com.ua

2. Несмотря на то, что писатель был ярым противником нацизма, во время проведения программы денацификации Германии, он стихийно женился на арестованной им Сильвии Уэлтер, которая была членом НСНРП. Однако, их брак оказался недолгим и распался спустя 8 месяцев, не выдержав противоречий. Дочь Джерома, Маргарет Сэлинджер, позже напишет об этом: «Она ненавидела евреев с той же страстью, с какой он ненавидел нацистов». Однако, на этом странности в личной жизни писателя не закончились, Джером Сэлинджер был женат трижды, при этом обеим его последующим женам, Клэр Дуглас и Коллин О’Нилл было по 16 лет. На момент заключения последнего брака самому писателю уже исполнилось 66.

Кадр из документального фильма Шейна Салерно «Сэлинлджер». Фото styleinsider.com.ua

3. Удивление вызывает не только популярность Сэлинджера у молодых девушек, но и условия, в которых они соглашались жить с ним. Об этом мы можем узнать благодаря мемуарам Маргарет Сэлинджер «Ловец сна». Согласно этой книге, в доме ее отца не было создано нормальных условий для жизни. Так, юным женам писателя приходилось терпеть отсутствие отопления в доме и нормальных условий для стирки и мытья. При этом непреклонный муж требовал от них хорошо приготовленного ужина и смены постельного белья два раза в неделю. Маргарет описывает своего отца как «мечтателя, из тех, что не могут толком завязать шнурки на собственных ботинках и уж тем более проследить за тем, чтобы ребенок не споткнулся и не упал». По ее словам, Клэр Дуглас в семейном быту чувствовала себя как «героиня волшебной сказки: выполнив одно сложное задание, она получала новое, еще более невыполнимое, и так без конца».

4. Роман «Над пропастью во ржи» стал настоящей сенсацией, парадоксально, но, несмотря на то, что книга была запрещена в нескольких странах и некоторых штатах США по причине депрессивности и употребления бранной лексики, сейчас она входит в списки рекомендуемой для чтения во многих американских школах.

Дом Джерома Сэлинджера в Корнише. Фото liveinternet.ru

5. После оглушительного успеха, в 1965 году Джером Сэлинджер отдалился от общества и обосновался как затворник в доме в Корнише, штат Нью-Гэмпшир. После этого писатель перестал печататься, наложил запрет на переиздание своих ранних произведений и отказался от общения с прессой. Сэлинджер, до этого увлекавшийся дзен-буддизмом, обращается к индуизму и йоге, затем к дианетике и толстовству, пробует на себе нетрадиционные медицинские практики: макробиотику, акупунктуру, уринотерапию и гомеопатию. В своих мемуарах Маргарет Сэлинджер также рассказывает об увлечении писателя диетами, которые он изобретал самостоятельно. Несмотря эксперименты со здоровьем, пугающими его дочь, Джером Сэлинджер дожил до 91 года.

«Над пропастью во ржи». О чем этот роман?

«Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак».

Кстати говоря, роман вошел в историю не только как одно из самых лучших произведений ХХ века. Известно, что многие убийцы были одержимы этой книгой. Например, Марк Чэпмен после пяти выстрелов в Джона Леннона спокойно встал около фонаря и при свете читал именно «Над пропастью…», а после утверждал, что там был завуалированный призыв убийства лидера The Beatles. Но это не должно пугать и отталкивать от знакомства с книгой, скорее наоборот.

«Над пропастью во ржи» был выпущен еще в далёком 1951, но многие проблемы актуальны до сих пор. Именно этим объясняется популярность книги в наше время, она действительно разошлась на цитаты благодаря «вечным проблемам» — отношениям с окружающим миром, с противоположным полом, со взрослыми и детьми. Отклик в искусстве получился колоссальным! Упоминания и даже посвящения знаменитому произведению встречаются у многих музыкантов, начиная от Guns ‘N Roses, заканчивая Сергеем Трофимовым.

После прочтения люди делятся на два противоположных лагеря:

  • первых настолько поражает этот роман, что они неоднократно его перечитывают, находя новые и новые детали;
  • вторые утверждают, что их «не задело», и книга откладывается на дальние полки шкафа.

Признаюсь честно, я целиком и полностью принадлежу первому типу. Прочитанное три года назад произведение надолго перекочевало в список моих любимчиков, которые я перечитываю с регулярностью раз в полгода. Сэлинджер на обложке журнала Time 15 сентября 1961 года
Фото: ru.wikipedia.org

Чем же эта книга так цепляет и держит, держит до последнего? Каждый сам для себя находит ответ.

Роман «Над пропастью во ржи» написан от первого лица. Читатель живет, дышит, чувствует и переживает вместе с главным героем, а иначе нельзя. Нельзя и не узнать себя в 16 лет, когда детство кончается, начинается взрослая жизнь со своими законами и принципами, и несоответствие внутреннего мировоззрения с ними ведет к неизбежному внутреннему конфликту.

Важный момент в описании книги: роман написан простым и легким языком, понять который сможет каждый. В тексте часто встречается разговорная лексика, что неудивительно, и лаконичные словечки, свойственные молодежи, особенно «дурацкий», «чертовый» и «это убивает меня». Герой — скептик, поэтому его взгляд на этот мир легко оправдан: он просто считает себя умнее всех и искренне недоумевает, из-за чего такое отношение к нему.

Пару слов о трудностях перевода. В оригинале на английском название звучит «The Catcher In The Rye», что переводится «Ловец во ржи», но русские редакторы посчитали, что «ловец» на нашем родном языке не несет той смысловой нагрузки, как в английском языке. Благодаря этому на обложке романа мы видим название «Над пропастью во ржи». Кстати, в русском переводе несколько смягчена лексика и сглажены острые углы. Обложка первого американского издания «Над пропастью во ржи»
Фото: ru.wikipedia.org

Само название отсылает нас к кульминации действия: парень признается, что его единственной мечтой является «ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть». Это немного искаженная мысль, навеянная главному герою детской песенкой Роберта Бернса, услышанной накануне:

Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
Вечером во ржи.

Очень холодно девчонке,
Бьет девчонку дрожь:
Замочила все юбчонки,
Идя через рожь. Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то,
Что с него возьмешь? И какая нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи.

Естественно, «ржаное поле» и «пропасть» — аллегория, а многие и на самом деле не видят за этим ничего, кроме обыкновенного поля, обыкновенной пропасти и обыкновенной работы — ловца над пропастью. Нет, не обыкновенного.

Перед нами предстает огромное пространство, где резвятся дети — те, кто смотрит на мир чистым взглядом, чистые и непосредственные существа, которые не знакомы со взрослыми проблемами и фальшивым миром. Как сказано, Холден Колфилд — единственный взрослый, и это неспроста. На какое-то мгновенье, за эти три дня, когда герой был самостоятелен, он столкнулся с реальным миром, полным неискренности, продажности, лжи. И ему не понравилось. Поэтому парень считает, что теперь он сможет уберечь от этого других, и начинает с самого дорого ему человека — сестры Фиби. Я уверена, что у него все получится.

А что же остальные? Они свалились в эту пропасть, выбраться из которой сумеет далеко не каждый. Пропасть — это наш мир, в котором мы живем. Мир, где взгляд потух, где все лживо и порочно, где человек просто погибает. Взрослея, человек входит в этот мир и падает в эту пропасть. Стоит самостоятельно решить, хотите вы упасть или навсегда остаться в королевстве вечного детства — над пропастью во ржи.

Теги: Джером Сэлинджер, описание книг

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *